Search here

Sunday, February 7, 2021

Thai Song Lyrics with Karaoke - ถามคำ (tham-kam) - URBOYTJ (QUESTION?)



Thai Song Lyrics with Karaoke and English Translation : ถามคำ (tham-kam)

Learn Thai Language from Thai Songs






Song : ถามคำ - tham-kam (QUESTION?)
Artist : URBOYTJ
#Please keep in mind: try singing along with the song for accurate pronunciations

HOOK
ถ้าเธอไม่ได้รักกับเขา เราจะได้รักกันไหม
tha-ther-mai-dai-rak-kab-khao-rao-cha-dai-rak-kan-mai
If you weren't in love with him, would you be with me?
เป็นคำถามที่ยังข้องใจ
pen-kam-tham-thee-yung-khong-chai
It's a question crossed my mind
เธอไม่รักเพราะมีเขา หรือว่าฉันไม่ใช่
ther-mai-rak-phroa-mee-khao-rue-wah-chan-mai-chai
don't love me because you're with him or I ain't the one
เรื่องเดียวที่อยากรู้
rueng-diew-thee-yhak-roo
The only thing I wanna know

PRE
แต่มันก็คงจะสายถ้าจะให้ฉันพูดออกไป
tae-mun-koh-khong-cha-sai-tha-cha-hai-chan-phood-aok-pai
but it might be too late for me to say so
ก็เธอหนะมีเขาฉันก็ควรที่จะเข้าใจ
koh-ther-nah-mee-khao-chan-koh-khuan-thee-cha-khao-chai
'cause you have him, I need to understand
ก็แบบว่ามันยังคิดอยู่ อยากให้เธอลองคิดดู
koh-bab-wah-yung-kit-yoo-yhak-hai-ther-long-kit-doo
like I'm thinking about it, want you to think about it
ก็เผื่อว่าวันพรุ่งนี้เธอจะเปลี่ยนใจ
koh-phue-wah-wan-phroong-nee-ther-cha-plian-chai
in case tomorrow you change your mind
ตอนนี้คงทำได้เพียงแค่รอและมันก็คงต้องยอมก่อน
ton-nee-khong-tham-dai-pliang-khae-ror-lae-man-koh-khong-tong-yom
Now all I can do is to wait and I gotta accept it
ก็แล้วจะให้ฉันทำยังไง
koh-liaw-cha-hai-chan-tham-yang-ngai
What am I supposed to do?
ก็แบบว่าถ้าเธอเหงาขึ้นมาเวลาที่ไม่มีใคร
koh-bab-wah-tha-ther-ngao-khuen-ma-wei-la-tee-mai-mee-khrai
Like when you feel alone and lonely
ให้ฉันไปหาเธอได้ไหม
hai-chan-pai-ha-ther-dai-mai
Can I come over?

VERSE 1
ถ้าเกิดว่ามีความลับที่ฉันยังไม่อยากจะบอก
tha-kert-wah-mee-kwaum-lab-thee-chan-yang-mai-yhak-cha-bok
If I have a secret that I don't wanna tell
ถ้าเกิดว่ามีคำถามที่ไม่อยากได้ยินคำตอบ
tha-kert-wah-mee-kam-tham-thee-mai-yhak-dai-yin-kam-tob
If I have a question that I don't want the answer
ถ้าเกิดว่าไม่มีเค้า เธอจะมองฉันดูกระจอกไหม
tha-kert-wah-mai-mee-khao-ther-cha-mong-chan-doo-kra-chok-mai
If you didn't have him, would you see me as a loser
ก็แบบว่าเอาจริงๆ ไม่อยากจะได้ยินคำปลอบใจ
koh-bab-wah-aow-ching-ching-mai-yhak-cha-dai-yin-kam-plob-chai
Actually I don't want consolation
ละถามว่ารักเธอไหม ฉันก็คงจะตอบว่ามากแหละ
la-tham-wah-rak-ther-mai-chan-koh-khong-cha-tob-wah-mak-lae
and asking if I love you, I'll say "very much"
แต่ถามว่าเกลียดเธอไหม บางทีมันก็ตอบยากแหละ
tae-tham-wah-kliat-ther-mai-bang-thee-man-koh-tob-yhak-lae
but asking if I hate you, sometimes it's hard to say
ก็แบบว่ามันไม่ทราบเลยที่จริงเธอคิดอะไรอยู่
koh-bab-wah-man-mai-sab-leiy-thee-ching-ther-kit-ar-rai-yoo
well, I don't know what's on your mind
บางทีก็ให้ความหวัง ชอบมาเล่นอะไรก็ไม่รู้
bang-thee-koh-hai-kwaum-wang-chob-ma-len-ar-rai-koh-mai-roo
Sometimes you give me hope, what the heck you playing

HOOK
ถ้าเธอไม่ได้รักกับเขา เราจะได้รักกันไหม
tha-ther-mai-dai-rak-kab-khao-rao-cha-dai-rak-kan-mai
If you weren't in love with him, would you be with me?
เป็นคำถามที่ยังข้องใจ
pen-kam-tham-thee-yung-khong-chai
It's a question crossed my mind
เธอไม่รักเพราะมีเขา หรือว่าฉันไม่ใช่
ther-mai-rak-phroa-mee-khao-rue-wah-chan-mai-chai
don't love me because you're with him or I ain't the one
เรื่องเดียวที่อยากรู้
rueng-diew-thee-yhak-roo
The only thing I wanna know
ถ้าเธอไม่ได้รักกับเขา เธอจะมองฉันบ้างไหม
tha-ther-mai-dai-rak-kab-khao-ther-cha-mong-chan-bang-mai
If you weren't in love with him, would you look at me?
ถ้าหากเราไม่เจอช้าไป
tha-hak-rao-ami-cher-cha-pai
If we didn't meet too late
ถ้าหากไม่ใช่เขา จะเป็นฉันได้ไหม
tha-hak-mai-chai-khao-cha-pen-chan-dai-mai
If not him, can it be me?
หรือความจริงไม่ว่ายังไง
rue-kwaum-ching-mai-wah-yang-ngai
Or however it is
เธอก็ไม่รักฉันอยู่ดี
ther-koh-mai-rak-chan-yoo-dee
you will never love me?

VERSE 2
ที่ทักไปหาทุกวัน จะให้ฉันทำยังไงได้หละ
thee-thak-pai-ha-thook-wan-cha-hai-chan-tham-yang-ngai-dai-la
I text you every day, I have no other way
ถ้าเกิดว่าไม่มีเขาอะไรอะไรมันคงจะง่ายนะ
tha-kert-wah-mai-mee-khao-ar-rai-ar-rai-man-khong-cha-ngai
If he didn't exist, every thing would be easy
ก็แบบว่า ตอบได้มะ ว่าเป็นที่ฉันหรือเขา
koh-bab-wah-tob-dai-ma-wah-pen-thee-chan-rue-khao
Can you answer whose false is it, his or mine?
ตอนนี้มันค้างคา ก็แบบว่าฉันไม่อยากจะเดาเลย
ton-nee-man-khang-kha-koh-bab-mai-yhak-cha-dao-leiy
Right now it's still unanswered. I don't wanna guess it.
บางทีเธออยู่กับเค้าก็คิดว่าทำไมไม่ใช่เราวะ
bang-thee-ther-yoo-kab-khao-koh-kit-wah-tham-mai-mai-chai-rao-wa
When you're with him I think why not me
ที่จริงก็รู้คำตอบ แต่ความจริงแล้วมันก็เศร้านะ
thee-ching-koh-roo-kam-tob-tae-kwaum-ching-laew-man-koh-sao-na
Actually I've known the answer but it's really sad
ช่างแม่งไม่อยากจะเล่าละ โซดาผสมกับเหล้านะ
chang-mang-mai-yhak-cha-lao-la-soda-pha-som-kab-lao-na
Fuck it. I wanna talk. Soda with whisky, please
ถ้าเกิดคืนนี้ฉันเมา โทรไปหาเธอไม่ต้องเดานะ
tha-kert-kheun-nee-chan-mao-tho-pai-ha-ther-mai-tong-dao-na
If I'm drunk tonight, don't be surprised when I call
เธอคงจะอยู่กับเค้าอะ
ther-khong-cha-yoo-kab-khao-ar
You are surely with him

HOOK
ถ้าเธอไม่ได้รักกับเขา เราจะได้รักกันไหม
tha-ther-mai-dai-rak-kab-khao-rao-cha-dai-rak-kan-mai
If you weren't in love with him, would you be with me?
เป็นคำถามที่ยังข้องใจ
pen-kam-tham-thee-yung-khong-chai
It's a question crossed my mind
เธอไม่รักเพราะมีเขา หรือว่าฉันไม่ใช่
ther-mai-rak-phroa-mee-khao-rue-wah-chan-mai-chai
don't love me beause you're with him or I ain't the one
เรื่องเดียวที่อยากรู้
rueng-diew-thee-yhak-roo
The only thing I wanna know
ถ้าเธอไม่ได้รักกับเขา เธอจะมองฉันบ้างไหม
tha-ther-mai-dai-rak-kab-khao-ther-cha-mong-chan-bang-mai
If you weren't in love with him, would you look at me?
ถ้าหากเราไม่เจอช้าไป
tha-hak-rao-ami-cher-cha-pai
If we didn't meet too late
ถ้าหากไม่ใช่เขา จะเป็นฉันได้ไหม
tha-hak-mai-chai-khao-cha-pen-chan-dai-mai
If not him, can it be me?
หรือความจริงไม่ว่ายังไง
rue-kwaum-ching-mai-wah-yang-ngai
Or however it is
เธอก็ไม่รักฉันอยู่ดี
ther-koh-mai-rak-chan-yoo-dee
you will never love me?

PRE
แต่มันก็คงจะสายถ้าจะให้ฉันพูดออกไป
tae-mun-koh-khong-cha-sai-tha-cha-hai-chan-phood-aok-pai
but it might be too late for me to say so
ก็เธอหนะมีเขาฉันก็ควรที่จะเข้าใจ
koh-ther-nah-mee-khao-chan-koh-khuan-thee-cha-khao-chai
'cause you have him, I need to understand
ก็แบบว่ามันยังคิดอยู่ อยากให้เธอลองคิดดู
koh-bab-wah-yung-kit-yoo-yhak-hai-ther-long-kit-doo
like I'm thinking about it, want you to think about it
ก็เผื่อว่าวันพรุ่งนี้เธอจะเปลี่ยนใจ
koh-phue-wah-wan-phroong-nee-ther-cha-plian-chai
in case tomorrow you change your mind
ตอนนี้คงทำได้เพียงแค่รอและมันก็คงต้องยอมก่อน
ton-nee-khong-tham-dai-pliang-khae-ror-lae-man-koh-khong-tong-yom
Now all I can do is to wait and I gotta accept it
ก็แล้วจะให้ฉันทำยังไง
koh-liaw-cha-hai-chan-tham-yang-ngai
What am I supposed to do?
ก็แบบว่าถ้าเธอเหงาขึ้นมาเวลาที่ไม่มีใคร
koh-bab-wah-tha-ther-ngao-khuen-ma-wei-la-tee-mai-mee-khrai
Like when you feel alone and lonely
ให้ฉันไปหาเธอได้ไหม
hai-chan-pai-ha-ther-dai-mai
Can I come over?

#URBOYTJ #ถามคำ #QUESTION




Now it's time to learn Thai from the song

Vocabulary
1. คำถาม (kam-tham) = question
2. เข้าใจ (khao-chai) = understand
3. ถาม (tham) = ask

Useful Clause/Sentences
1. เธอไม่รักฉัน (ther-mai-rak-chan) = You don't love me.
2. ให้ฉันไปหาเธอได้ไหม (hai-chan-pai-ha-ther-dai-mai) = Can I come over?

>>>>List of Thai song lyrics with Karaoke and English translations <<<<

2 comments:

Anonymous said...

1xbet korean sportsbook promo code - bestbet88
1xbet is legal in your country and you can register in any country with one of our bookmaker's 1xbet app download official bookmakers. The bet will be placed in an

salomieader said...

Las Vegas (NV) Casino - Mapyro
Las Vegas (NV) Casino. 7777 Las Vegas Blvd 거제 출장안마 S Las Vegas, 제주도 출장안마 NV 89109. Directions. 울산광역 출장마사지 Directions. 제주도 출장샵 Las Vegas (NV) Casino. 7777 Las Vegas 문경 출장샵 Blvd S Las Vegas