Search here

Tuesday, August 18, 2020

Thai Song Lyrics with Karaoke - ฝนตกไหม - Fon Tok Mai (Is It Raining?)



Thai Song Lyrics with Karaoke and English Translation : ฝนตกไหม (Fon-Tok-Mai)

Learn Thai Language from Thai Songs






Song : ฝนตกไหม - Fon Tok Mai (Is It Raining?)
Artist : Three Man Down
#Please keep in mind: try singing along with the song for accurate pronunciations

ฝนตกอีกแล้ว คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน
fon-tok-eek-laew-khuen-nee-khong-naow-khua-khuen-nai-nai
It' raining again. Tonight must be colder than ever.
ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป แค่ผ่านผ่านไป เท่านั้น เท่านั้น
tua-chan-koh-chai-chee-wit-pai-khae-phan-phan-pai-thaow-nun-thaow-nun
I'm just living my life from day to day, only, only

ก็คิดถึงเธอ อยากรู้ว่าเธอน่ะเป็นเช่นไร
koh-khit-thueng-ther-yak-roo-wah-ther-na-pen-chen-rai
I'm missing you. I wanna know how you are.
ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป แบบไม่ตั้งใจ เท่านั้น เท่านั้น
tua-chan-koh-luei-kot-ber-tho-pai-bab-mai-tung-chai-thaow-nun-thaow-nun
So I hit your phone up, unintentionally, only, only

แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
khae-yhak-ja-roo-wa-trong-thee-ther-yuen-nun-mee-fon-tok-mai
I just wanna know if it's raining where you're standing.
สบายดีไหม
sa-bai-dee-mai
Are you doing well?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
ther-klua-fah-rong-rue-plaow
Do you have a fear of thunder?
หากตรงนั้นไม่มีใคร
hark-trong-nun-mai-mee-khrai
If there's no one to be there, 
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
chan-phrom-chan-phrom-ja-pai
I'm ready. I'm ready to go.
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
nai-khuen-tee-fon-proi-long-ma
In the rainy night




อากาศชื้นนะคืนนี้ ระวังหนาวนะแบบนี้
ar-kart-chuen-na-khuen-nee-ra-wung-naow-na-bab-nee
It's humid tonight and so beware of the cold.
ก่อนเข้านอนเป่าผมให้ดี
kon-khao-non-pao-phom-hai-dee
Before going to bed, dry your hair well. 
ฉันกลัวเธอจะไม่สบาย
chan-klua-ther-ja-mai-sa-bai
I'm afraid you'll get sick.
ที่โทรมาหาเธอ กดมาแบบไม่ได้ตั้งใจ
tee-tho-ma-ha-ther-kot-ma-bab-mai-dai-tung-chai
I call you, just unmindfully
ไม่ได้คิดอะไร แค่กลัวเธอไม่สบาย (เท่านั้น เท่านั้น)
mai-dai-kit-ar-rai-khae-klua-ther-mai-sa-bai (thaow-nun-thaow-nun)
No any intentions. I'm just afraid you'll be sick (only, only)

แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
khae-yhak-ja-roo-wa-trong-thee-ther-yuen-nun-mee-fon-tok-mai
I just wanna know if it's raining where you're standing.
สบายดีไหม
sa-bai-dee-mai
Are you doing well?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
ther-klua-fah-rong-rue-plaow
Do you have a fear of thunder?
หากตรงนั้นไม่มีใคร
hark-trong-nun-mai-mee-khrai
If there's no one to be there, 
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
chan-phrom-chan-phrom-ja-pai
I'm ready. I'm ready to go.

แต่ฉันก็รู้ดีว่าข้างข้างเธอนั้น
tae-chan-koh-roo-dee-wah-khang-khang-ther-nun
But I know it very well that
มีเขาใช่ไหม
mee-khao-chai-mai
Right by your side you got someone
และคนคนนั้น ดูแลเธอดีหรือเปล่า
lae-khon-khon-nun-doo-lae-ther-dee-rue-plaow
And does that person take a good care of you?
ถ้าเธอยิ้มฉันก็ดีใจ
thah-ther-yim-chan-koh-dee-chai
If you smile then I'm happy
แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร
khae-trong-nee-chan-mai-mee-khrai
Right here I'm so alone
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
nai-khuen-tee-fon-proi-long-ma
In the rainy night




Now it's time to learn Thai from the song

Vocabulary
1. ฝน (fon) = rain
2. เท่านั้น (thaow-nun) = only
3. ยิ้ม (yim) = smile

Useful Sentences
1. ฝนตกไหม (fon-tok-mai) = Is it raining?
2. สบายดีไหม (sabai-dee-mai) = Are you doing well?/How are you?

>>>>List of Thai song lyrics with Karaoke and English translations <<<<

1 comment:

Davo said...

Thanks for your wonderful work. Your work is clear cut and the easiest to sing along with. Great work and all I can say is that I wish to see more works that you've done. Keep up the good work. Kudos!!!!!